На сайте архива национальной библиотеки Грузии выложена копия книги Александра Сергеевичи Пушкина «Капитанская дочь», переведенная на абхазский язык. Но сторонний читатель, не знающий абхазского языка, увидит лишь грузинские буквы.
Дело в том, что абхазский язык не имея своей письменности, на протяженние определенных периодов времени использовал грузинский алфавит, который по мнению многих специалистов, хорошо подходил к этому языку.
Подписаться на Telegram канал cyxymu




