«Думаю, я смогла интегрироваться» — студентка из Джавахети
Агавни Мосоян 21 год. Грузинский язык она начала учить в школьном возрасте. Было непросто — в её родной деревне Дилиска (муниципалитет Ахалкалаки) никто грузинский язык не знал. Необходимости в знании грузинского языка в не было — контактировать с грузиноязычным населением местным не приходится. Большая часть молодых людей из деревни там жить и оставались, занимались хозяйством.
Агавни и её брат выучили грузинский язык на хорошем уровне, но процесс учебы давался нелегко.
«В моей деревни у нас была армянская учительница грузинского языка, он не был для нее родним. Она чаще говорила с нами по-армянски. Активно учить и использовать грузинский язык на практике, я начала во время учебы по программе «4+1″. Сейчас я на третьем курсе Государственного университета Ильи, учусь по двум направлениям: графический дизайн и англистика», — рассказывает она.
Изначально Агавни поступила на дизайн моды, но этот факультет упразднили и она перешла на графический дизайн. Подобные изменения на фоне изучения языка дались довольно сложно:
«Большой город требует от нас навыка быстрого принятия решений. Я никогда не жила в таком большом городе.
Когда я приехала сюда, все было проблемой — не знала географию города, улицы. Не знала, куда какой транспорт ездит. Не знала, где лучше арендовать квартиру. Жила в таких трущобах, в которых не было солнечного света, в подвалах, из которых к университету нужно было ездить час или два на транспорте. Через три года все немного налаживается. Лучше освоила язык и уже работаю. Думаю, что я смогла интегрироваться в своей стране, но считаю, что в плане языка еще многое предстоит выучить».
Агавни Мосоян
Сейчас Агавни работает кассиром в одном из магазинов. Рассказывает, что помимо зарплаты, её мотивирует общение с людьми, то что здесь можно попрактиковаться в языке. Работа для неё это и возможность развить коммуникативные навыки.
«Люблю Тбилиси. Уже обзавелась друзьями, квартиру снимаю вместе с подругой, вместе сравнительно легче справлятся со счетами. Думаю, продолжу здесь жить и работать, но моя профессия, графический дизайн, дает возможность работать удаленно. Поэтому, можно рассматривать разные планы на будущее», — отмечает Агавни.
Однако путь к интеграции оказался непростым. Работу девушке удалось найти только полгода назад. За четыре года, проведенные в Тбилиси, работа кассиром оказалась для неё первой оплачиваемой работой. Ранее на всех собеседованиях отвечали отказом. По словам Агавни, причину отказа не называли, но она считает, что причиной было несвязная грузинская речь.
«Без работы я чувствовала себя очень плохо, словно никому не нужна была. Потом я докопалась до причины и поставила себе задачу: сделать все, чтобы хорошо говорить на грузинском. Это мой государственный язык, мы с братом со школьного возраста понимали, что обязаны знать язык нашей страны», — говорит Агавни.
Агавни Мосоян
В дальнейшем Агавни планирует продолжить учебу на магистратуре в Университете Ильи.
Она также рассказала о родной деревне Дилиска, и о школе в которой окончила школу. Молодые люди из деревни, по её словам, после завершения учебы остаются в деревне и редко продолжают учиться в профессиональных или высших учебных заведениях.
Однако, в последнее время число тех, кто решил поступить в грузинские университеты, растет. Такое решение приняли еще семь её одноклассников.
«Правда, часть молодых людей уезжает в Россию, часть остается в деревне.
В нашей деревне у детей и молодых немного возможностей. Впервые я почувствовала это в начальных классах, когда хотела научиться рисовать. Рядом не смогли найти ни учителя, ни кружок. На уроки рисования папа возил меня на машине в Ахалкалаки», — рассказывает студентка.
Помимо основной работы у Агавни есть страница в Instagram, где она принимает заказы на создание портретов, это приносит ей небольшой доход. Особенно активно она рисует летом, когда остается много свободного времени после окончания экзаменов.